TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:4-5

Konteks

5:4 O Lord, when you departed 1  from Seir,

when you marched from Edom’s plains,

the earth shook, the heavens poured down,

the clouds poured down rain. 2 

5:5 The mountains trembled 3  before the Lord, the God of Sinai; 4 

before the Lord God of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Or “went out.”

[5:4]  2 tn Heb “water.”

[5:5]  3 tn Or “quaked.” The translation assumes the form נָזֹלּוּ (nazollu) from the root זָלַל (zalal, “to quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). The LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum also understood the word this way. (See Isa 63:19 and 64:2 for other occurrences of this form.) Some understand here the verb נָזַל (nazul, “to flow [with torrents of rain water]”).

[5:5]  4 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA